PORQUE VISITAR O MUSEU DA LÍNGUA PORTUGUESA?
O museu apresenta em diferentes formatos e mídias como a língua portuguesa costituiu-se no Brasil levando em conta as variações linguísticas.
Para crianças em fase de alfabetização esse lugar pode ser transformar em uma casa de sonhos, onde a experiência cultural pode produzir aprendizagens significativas.
Convide as famílias, monte um excursão, peça financiamento ao poder público e/ou a iniciativa privada.
LINK: http://www.museulinguaportuguesa.org.br/
MUSEU DA LÍNGUA PORTUGUESA |
MUSEU DA LÍNGUA PORTUGUESA |
MUSEU DA LÍNGUA PORTUGUESA |
Duas motivações principais respaldam a escolha da Estação da Luz para
abrigar o Museu: o edifício, um patrimônio histórico do Século XIX; e o fato de
estar localizada em São Paulo, a cidade que tem a maior população de falantes do
português no mundo.
O Museu da Língua Portuguesa conta com uma área correspondente a 4.333,62 m2 e está distribuído em 03 andares:
1)-Primeiro Andar:
A ala leste do primeiro andar comporta a sala destinada às exposições temporárias. Já ala oeste, onde ficam a administração e o setor educativo do Museu, dispõe de sala de aula para 50 pessoas e um espaço digital que pode atender até 20 pessoas.
2)-Segundo Andar:
a) Grande Galeria: Tela de 106m de extensão com projeções simultâneas de filmes que mostram a Língua Portuguesa no cotidiano e na história de seus usuários;
b) Palavras Cruzadas: Totens dedicados às influências das Línguas e dos povos que contribuíram para formar o Português falado no Brasil. Existe ainda um totem dedicado ao Português falado nos demais países lusófonos;
c) Linha do Tempo: Uma linha com recursos interativos onde o visitante poderá conhecer melhor a história da Língua Portuguesa;
d) Beco das Palavras: Sala com jogo etimológico interativo que permite ao visitante brincar com a criação de palavras, conhecendo suas origens e significados;
e) História da Estação da Luz: Painéis que mostram um pouco da história do edifício sede da Estação da Luz e os trabalhos de restauro realizados antes da implantação do Museu da Língua Portuguesa.
f) Mapa dos Falares: A partir de um grande mapa do Brasil, o visitante pode escolher uma localidade e apreciar ( ver e ouvir) depoimentos de diversos pessoas, verificando,assim, os diversos “falares” do brasileiro.
3)-Terceiro Andar:
a) Auditório: Projeção de um filme de 10 minutos sobre as origens da Língua Portuguesa falada no Brasil;
b) Praça da Língua: Espécie de “planetário da Língua”, composto por imagens projetadas e áudio. Uma antologia da literatura criada em Língua Portuguesa, com curadoria de José Miguel Wisnik e Arthur Nestrovski.
4)-Elevadores
Os elevadores de acesso ao museu também são espaços expositivos, pois permitem uma visão total da escultura “Árvore de Palavras”, de 16m de altura, criada por Rafic Farah (nesta escultura o visitante encontra palavras de idiomas que contribuíram para a formação do português e do português falado no Brasil, palavras em português e a representação de objetos e animais). Além disso, no interior dos elevadores, os visitantes podem ouvir uma espécie de mantra, composto por Arnaldo Antunes, que repete as palavras “língua” e “palavra” em vários idiomas.
O Museu da Língua Portuguesa conta com uma área correspondente a 4.333,62 m2 e está distribuído em 03 andares:
1)-Primeiro Andar:
A ala leste do primeiro andar comporta a sala destinada às exposições temporárias. Já ala oeste, onde ficam a administração e o setor educativo do Museu, dispõe de sala de aula para 50 pessoas e um espaço digital que pode atender até 20 pessoas.
2)-Segundo Andar:
a) Grande Galeria: Tela de 106m de extensão com projeções simultâneas de filmes que mostram a Língua Portuguesa no cotidiano e na história de seus usuários;
b) Palavras Cruzadas: Totens dedicados às influências das Línguas e dos povos que contribuíram para formar o Português falado no Brasil. Existe ainda um totem dedicado ao Português falado nos demais países lusófonos;
c) Linha do Tempo: Uma linha com recursos interativos onde o visitante poderá conhecer melhor a história da Língua Portuguesa;
d) Beco das Palavras: Sala com jogo etimológico interativo que permite ao visitante brincar com a criação de palavras, conhecendo suas origens e significados;
e) História da Estação da Luz: Painéis que mostram um pouco da história do edifício sede da Estação da Luz e os trabalhos de restauro realizados antes da implantação do Museu da Língua Portuguesa.
f) Mapa dos Falares: A partir de um grande mapa do Brasil, o visitante pode escolher uma localidade e apreciar ( ver e ouvir) depoimentos de diversos pessoas, verificando,assim, os diversos “falares” do brasileiro.
3)-Terceiro Andar:
a) Auditório: Projeção de um filme de 10 minutos sobre as origens da Língua Portuguesa falada no Brasil;
b) Praça da Língua: Espécie de “planetário da Língua”, composto por imagens projetadas e áudio. Uma antologia da literatura criada em Língua Portuguesa, com curadoria de José Miguel Wisnik e Arthur Nestrovski.
4)-Elevadores
Os elevadores de acesso ao museu também são espaços expositivos, pois permitem uma visão total da escultura “Árvore de Palavras”, de 16m de altura, criada por Rafic Farah (nesta escultura o visitante encontra palavras de idiomas que contribuíram para a formação do português e do português falado no Brasil, palavras em português e a representação de objetos e animais). Além disso, no interior dos elevadores, os visitantes podem ouvir uma espécie de mantra, composto por Arnaldo Antunes, que repete as palavras “língua” e “palavra” em vários idiomas.
26/11/2010
O que se revela quando se diz...
A língua, na maioria das vezes, oferece-nos várias possibilidades para dizer praticamente as mesmas coisas. Escolher a forma mais adequada para cada situação, cotejar usos, comparar registros, sempre tendo em mente a riqueza dos processos de variação linguística, é (ou deveria ser) preocupação de todos os falantes, sob o risco de a intercompreensão e a eficiência de comunicação se perderem.
Autor: Eduardo Calbucci
O que se revela quando se diz...
A língua, na maioria das vezes, oferece-nos várias possibilidades para dizer praticamente as mesmas coisas. Escolher a forma mais adequada para cada situação, cotejar usos, comparar registros, sempre tendo em mente a riqueza dos processos de variação linguística, é (ou deveria ser) preocupação de todos os falantes, sob o risco de a intercompreensão e a eficiência de comunicação se perderem.
Autor: Eduardo Calbucci
13/10/2010
Uma política linguística para o português
Política costuma ser um tema ligado a partidos, deputados e ministros. No entanto, a linguística possui sua própria política, bem diferente daquela conhecida em Brasília. Saiba a definição exata de ‘política linguística’ no texto de Ataliba Teixeira de Castilho.
Autor: Ataliba T. de Castilho
Uma política linguística para o português
Política costuma ser um tema ligado a partidos, deputados e ministros. No entanto, a linguística possui sua própria política, bem diferente daquela conhecida em Brasília. Saiba a definição exata de ‘política linguística’ no texto de Ataliba Teixeira de Castilho.
Autor: Ataliba T. de Castilho
13/08/2010
Lendas do Folclore Brasileiro
As lendas amazônicas se originam, em sua maioria, da cultura indígena, tendo em vista que, para os índios, todo o universo tem um significado: o sol, a lua, as estrelas, o ar, as águas, as plantas, as aves e todos os animais.
Autor:
Lendas do Folclore Brasileiro
As lendas amazônicas se originam, em sua maioria, da cultura indígena, tendo em vista que, para os índios, todo o universo tem um significado: o sol, a lua, as estrelas, o ar, as águas, as plantas, as aves e todos os animais.
Autor:
14/05/2009
Saber uma língua é separar o certo do errado?
A língua é um organismo vivo que varia conforme o contexto e vai muito além de uma coleção de regras e normas de como falar e escrever.
Autor: Ataliba T. de Castilho
Saber uma língua é separar o certo do errado?
A língua é um organismo vivo que varia conforme o contexto e vai muito além de uma coleção de regras e normas de como falar e escrever.
Autor: Ataliba T. de Castilho
14/05/2009
Refletindo sobre a língua portuguesa
Você acha chato estudar a língua portuguesa? Muitos pensam que o estudo se resume apenas à gramática. Mas não é bem por aí. Descubra como a língua portugesa pode ser interessante no texto de Ataliba de Castilho.
Autor: Ataliba T. de Castilho
Refletindo sobre a língua portuguesa
Você acha chato estudar a língua portuguesa? Muitos pensam que o estudo se resume apenas à gramática. Mas não é bem por aí. Descubra como a língua portugesa pode ser interessante no texto de Ataliba de Castilho.
Autor: Ataliba T. de Castilho
14/05/2009
O que se entende por língua e linguagem?
Qualquer ser humano reflete todo dia sobre a própria língua. Mas nem todos se lembram sobre a importância dela. Entenda o significado de língua e linguagem no texto de Ataliba de Castilho.
Autor: Ataliba T. de Castilho
O que se entende por língua e linguagem?
Qualquer ser humano reflete todo dia sobre a própria língua. Mas nem todos se lembram sobre a importância dela. Entenda o significado de língua e linguagem no texto de Ataliba de Castilho.
Autor: Ataliba T. de Castilho
14/05/2009
COMPARANDO O PORTUGUÊS DA AMÉRICA COM O PORTUGUÊS DE PORTUGAL E COM OUTRAS LÍNGUAS
O português teve muitas transformações nas terras brasileiras. A língua mudou não apenas nos aspectos fonético-fonológicos e lexicais, mas também nos sintáticos.Entenda melhor essas diferenças no texto de Mary Kato.
Autor: MARY A. KATO
COMPARANDO O PORTUGUÊS DA AMÉRICA COM O PORTUGUÊS DE PORTUGAL E COM OUTRAS LÍNGUAS
O português teve muitas transformações nas terras brasileiras. A língua mudou não apenas nos aspectos fonético-fonológicos e lexicais, mas também nos sintáticos.Entenda melhor essas diferenças no texto de Mary Kato.
Autor: MARY A. KATO
14/05/2009
COMO SE ESTRUTUROU A LÍNGUA PORTUGUESA?
Perspectiva histórica da fonologia e da morfologia da língua portuguesa.A língua portuguesa mudou muito durante seus séculos de existência tanto na fonologia quanto na morfologia. Entenda como se estruturou o português no texto de Rosa Virgínia Mattos e Silva.
Autor: Rosa Virgínia Mattos e Silva
COMO SE ESTRUTUROU A LÍNGUA PORTUGUESA?
Perspectiva histórica da fonologia e da morfologia da língua portuguesa.A língua portuguesa mudou muito durante seus séculos de existência tanto na fonologia quanto na morfologia. Entenda como se estruturou o português no texto de Rosa Virgínia Mattos e Silva.
Autor: Rosa Virgínia Mattos e Silva
14/05/2009
Como, onde e quando nasceu a língua portuguesa?
No texto “Como as línguas nascem e morrem”, você viu que as línguas pertencem a famílias, sendo que o Português faz parte da família das línguas românicas, que por sua vez descendem do Latim, que por sua vez descende do Indoeuropeu. Ótimo, já temos uma árvore genealógica!
Autor: Ataliba T. de Castilho
Como, onde e quando nasceu a língua portuguesa?
No texto “Como as línguas nascem e morrem”, você viu que as línguas pertencem a famílias, sendo que o Português faz parte da família das línguas românicas, que por sua vez descendem do Latim, que por sua vez descende do Indoeuropeu. Ótimo, já temos uma árvore genealógica!
Autor: Ataliba T. de Castilho
14/05/2009
Como as línguas nascem e morrem? O que são famílias lingüísticas?
As línguas não são eternas. Pelo contrário, elas morrem enquanto outras nascem e se multiplicam. Mas será que todas as línguas possuem a mesma origem? Descubra no texto de Ataliba de Castilho.
Autor: Ataliba T. de Castilho
Como as línguas nascem e morrem? O que são famílias lingüísticas?
As línguas não são eternas. Pelo contrário, elas morrem enquanto outras nascem e se multiplicam. Mas será que todas as línguas possuem a mesma origem? Descubra no texto de Ataliba de Castilho.
Autor: Ataliba T. de Castilho
Nenhum comentário:
Postar um comentário